文:陳穎

在亞洲職棒大賽的官方網站上,每位球員的介紹頁面都會附上球員親手寫的話,其中有一欄是「想對日本球迷說的話」(日本の野球ファンへのメッセージ),統一獅隊的幾位球員都很努力的推廣台灣,例如高志綱就這麼寫著:



相較於高志綱介紹飲料,劉芙豪則是介紹台灣知名的小吃:



但要說到最犀利的,應該就屬陽東益了:



被水痕糊掉的兩個字應該是「觀光」,至於後面那串文字,完全與目前台灣執政黨大力宣傳的政策標語相符合,有網友戲言說:「這樣寫不知道陽東益明年會不會因為宣傳獨立理念而被『統一』給踢出去?」吾友海豚也開玩笑的說:「搞不好陽東益本來是想寫Uni-President for Taiwan,結果寫到一半忘記怎麼拼。」

亞洲職棒大賽上各隊球員的留言都相當有特色,各位網友有空的話可以上去瀏覽瀏覽,相信會有不少的收穫。
Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

Posted by ottocat at 痞客邦 PIXNET Comments(7) Trackback(0) Hits(1182)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (7)

Post Comment
  • 版主你可能看太多 政治新聞啦
    台灣現政治或企業文化
    又不是過去 戒嚴時期國民黨
    或是法西斯

    想太多了
  • 都說是有網友戲言了,您認真了!

    ottocatreplied on 2007/11/09 13:11

  • 如果有去看的球迷是否有發現,黃甘霖寫的有錯字。
  • 應該學SK飛龍,都請人重新打字比較工整!

    ottocatreplied on 2007/11/09 13:12

  • 看過這幾年的台灣球員留言。。。
    果然要球員打的好又寫的一手好字,實在是要求太多了啊...(茶)
  • 術業有專攻咩!

    ottocatreplied on 2007/11/09 22:49

  • 同樣是文字即時轉播

    剛去看 亞洲職棒 世界棒球 的文字即時轉播 整個心冷了 世界棒球還比之前天空轉播的建仔文字轉播差太多 真不懂亞洲職棒跟世界棒球 等級怎麼會差這麼多
  • 你在哪看到的文字轉播?

    ottocatreplied on 2007/11/09 22:50

  • 好一個「UN for Taiwan」,我剛剛看得快笑出眼淚來了!
    入聯公投的議題,果然無所不在呀!
    雖然很無厘頭,不過我喜歡~
  • ^^

    ottocatreplied on 2007/11/10 06:03

  • 其實王子崧蠻有趣的,中日雙語並行,給大家看看喝過楊墨水的本事!
  • 我沒注意到他的XD

    ottocatreplied on 2007/11/11 00:17

  • 統一加油
    三連霸
  • 希望你支持的球隊能打得好囉!

    ottocatreplied on 2009/03/17 05:11

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment