close
最近在網路上流傳著這張有點讓人莫名其妙的圖片,這張號稱是從「宜春旅遊政務網」的網站上截下的圖片,寫著「宜春,一座叫春的城市」。春天是一個生機勃發的季節,如果宣傳標語上寫著「四季如春」之類的話那麼是再平常不過的,但寫上「叫春」,似乎就有那麼一點情色意味了。
實際連上宜春旅遊政務網,發現標語並不是如此,而是:
這個標語還搭配一篇同名的專文,裡面寫著「宜春之泉 晶瑩如春」,這就是宜春之所以叫做「春的城市」的由來。
我不是很清楚原圖是被修改過的,或者是宜春旅遊政務網在被提醒拿「叫春」來宣傳有點荒唐後,才修正了這個網站上的宣傳文字,不過這個標語倒真的是很有趣。
實際去查了一下,BBC中文網上有一篇報導寫這件事,而且還寫目前網站上的「宜春,一座春的城市」是後來才修正的,看來這應該真的是這個官方網站搞的烏龍。文字的運用有時候前後連貫的字不同,就會給人完全不同的意思,使用文字果然還是得謹慎些才行。
(文:陳穎)
全站熱搜
留言列表