專業的英文.bmp
▲專業的英文!(Dennis攝)

文:John Jr.【本篇為網友投稿】

王建民、郭泓志和倪福德遠在美國職棒大聯盟打拚,國內球迷希望看到第一手的消息,當然得靠美國媒體,雖然像是蘋果、自由和聯合都有派人到美國去採訪,但畢竟還是沒辦法做到全程跟著球員。正因為如此,平面媒體翻譯美國媒體的報導,再報導出來,就變得很重要了。

問題是,我們的媒體對於「美國媒體」的定義似乎非常的「寬大」,好像只要是用英文寫出來的,就是所謂的「美媒」、「專家」或是「專欄作家」。

最簡單的例子就是最近各家媒體都引用到的「Bleacher Report」,我們先來看看這到底是一個什麼樣的網站好了。

在該網站的網站簡介裡的開頭部份是這麼寫的:Bleacher Report is the world's largest sports network that is powered entirely by fan-generated content.

唔!是不是「世界最大」這件事情暫且不論,重點是:這個網站的內容完全是由粉絲所提供。也就是說,這是一個能夠讓所有網友發揮的舞台。

接著我們來看看國內媒體引用的例子。

第一個例子
7/21 NOWnews 倪福德被美媒部落格介紹 老虎隊牛棚正需要的人

事實上,NOWnews這篇文章一開始是以「專欄作家」來稱呼,後來被網友糾正後才改成「部落客」,而且最重要的是,這篇文章所引用的Bleacher Report作家,他的年齡只有15歲,他在自介裡說未來的願望是希望能當運動記者。而且當天那篇原文文章的點閱率只有一百多,哈!

第二個例子
11/14 自由時報 吝嗇洋基 虧待王建民!
11/14 蘋果日報 夢幻棒球網站:洋基虧待建仔 不厚道
11/15 聯合晚報 美媒 鼓動別隊搶建仔

這幾篇文章所引用的來源是以下網址:
http://bleacherreport.com/articles/288790-yankees-chien-ming-wang-up-for-grabs

自由的記者有去點了作者簡介,所以知道對方是歐姓的華裔財經學者。這位歐先生引用了一些數據來佐證自己的論點,特別是用了FanGraphs的那一套來說明王建民在2007年的市值達到1800萬美元,然後用一堆說法來說明自己認為紐約洋基隊虧待王建民的看法。

但講句不客氣的,這位歐先生的論調完全是所謂鄉民的語調,借用不少專業用語來說明,但卻處處曝露出自己不了解大聯盟生態的缺點。王建民市值達1800萬美元,季後年薪就該上看700萬美元?那麼Tim Lincecum怎麼辦?Evan Longoria怎麼辦?要給他們多少錢?

我才不管他是什麼財經專家還是股市高手咧!不懂硬是要裝懂,整篇文章全都是謬論,全是標準的護航文,但是我不怪他,因為他的身分是球迷,他有權在自己的地方發表自己的看法,就像任何人都可以在自己的部落格裡寫東西一樣。問題在於,為什麼國內媒體要去引用一位球迷護航球員的文章,來當做「專家」和「美國媒體」?

這位歐先生的文章刊登了幾天,點閱率只不過一千四百多,而國內媒體引用其中所做的王建民會去什麼球隊的投票,也只有200多人去投票。事實上,這篇文章當天點閱率一開始不過四五百,大概是在台灣的媒體報導後,才增加到一千多。

Bleacher Report是美國的運動網站,但是每天最熱門文章的點閱率大概也只有八千多,這樣的點閱率,即使在台灣的各大部落格服務商中,也只能算普通,至於點閱率一千多的棒球文章,在台灣隨便找都有。問題是,這是美國網站耶!美國的人口、網民比台灣多N倍吧!但是卻只有這種點閱率,那怎麼看都不能算是指標性網站吧?但我們的媒體卻把這種小眾網站當做是寶、當成專家、當成美媒!?

真的是夠了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ottocat 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()