▲專業的英文!(Dennis攝)
文:John Jr.【本篇為網友投稿】
王建民、郭泓志和倪福德遠在美國職棒大聯盟打拚,國內球迷希望看到第一手的消息,當然得靠美國媒體,雖然像是蘋果、自由和聯合都有派人到美國去採訪,但畢竟還是沒辦法做到全程跟著球員。正因為如此,平面媒體翻譯美國媒體的報導,再報導出來,就變得很重要了。
問題是,我們的媒體對於「美國媒體」的定義似乎非常的「寬大」,好像只要是用英文寫出來的,就是所謂的「美媒」、「專家」或是「專欄作家」。
最簡單的例子就是最近各家媒體都引用到的「Bleacher Report」,我們先來看看這到底是一個什麼樣的網站好了。
在該網站的網站簡介裡的開頭部份是這麼寫的:Bleacher Report is the world's largest sports network that is powered entirely by fan-generated content.
唔!是不是「世界最大」這件事情暫且不論,重點是:這個網站的內容完全是由粉絲所提供。也就是說,這是一個能夠讓所有網友發揮的舞台。
接著我們來看看國內媒體引用的例子。
第一個例子
7/21 NOWnews 倪福德被美媒部落格介紹 老虎隊牛棚正需要的人
事實上,NOWnews這篇文章一開始是以「專欄作家」來稱呼,後來被網友糾正後才改成「部落客」,而且最重要的是,這篇文章所引用的Bleacher Report作家,他的年齡只有15歲,他在自介裡說未來的願望是希望能當運動記者。而且當天那篇原文文章的點閱率只有一百多,哈!
第二個例子
11/14 自由時報 吝嗇洋基 虧待王建民!
11/14 蘋果日報 夢幻棒球網站:洋基虧待建仔 不厚道
11/15 聯合晚報 美媒 鼓動別隊搶建仔
這幾篇文章所引用的來源是以下網址:
http://bleacherreport.com/articles/288790-yankees-chien-ming-wang-up-for-grabs
自由的記者有去點了作者簡介,所以知道對方是歐姓的華裔財經學者。這位歐先生引用了一些數據來佐證自己的論點,特別是用了FanGraphs的那一套來說明王建民在2007年的市值達到1800萬美元,然後用一堆說法來說明自己認為紐約洋基隊虧待王建民的看法。
但講句不客氣的,這位歐先生的論調完全是所謂鄉民的語調,借用不少專業用語來說明,但卻處處曝露出自己不了解大聯盟生態的缺點。王建民市值達1800萬美元,季後年薪就該上看700萬美元?那麼Tim Lincecum怎麼辦?Evan Longoria怎麼辦?要給他們多少錢?
我才不管他是什麼財經專家還是股市高手咧!不懂硬是要裝懂,整篇文章全都是謬論,全是標準的護航文,但是我不怪他,因為他的身分是球迷,他有權在自己的地方發表自己的看法,就像任何人都可以在自己的部落格裡寫東西一樣。問題在於,為什麼國內媒體要去引用一位球迷護航球員的文章,來當做「專家」和「美國媒體」?
這位歐先生的文章刊登了幾天,點閱率只不過一千四百多,而國內媒體引用其中所做的王建民會去什麼球隊的投票,也只有200多人去投票。事實上,這篇文章當天點閱率一開始不過四五百,大概是在台灣的媒體報導後,才增加到一千多。
Bleacher Report是美國的運動網站,但是每天最熱門文章的點閱率大概也只有八千多,這樣的點閱率,即使在台灣的各大部落格服務商中,也只能算普通,至於點閱率一千多的棒球文章,在台灣隨便找都有。問題是,這是美國網站耶!美國的人口、網民比台灣多N倍吧!但是卻只有這種點閱率,那怎麼看都不能算是指標性網站吧?但我們的媒體卻把這種小眾網站當做是寶、當成專家、當成美媒!?
真的是夠了。
- 11月 17 週二 200900:39
只要寫英文就是專業的?

And that is exactly the problem with Taiwan Media. They will write whatever that sells, instead of reporting what's real.
台灣媒體也並不是都不求真的吧?
可是台灣媒體的實力就是這樣
Orz
記者知道只要報導王葛格的新聞就有閱讀率, 所以只要上上google打入chien-ming wang , 跳出來的網頁就給他大力的翻譯下去然後就可以當成新聞, 這樣既可以滿足長官的要求,又可以減少他的工作量, 至於來源是15歲的少年或是街頭流浪漢寫的,who care?
有很多時候不見得是第一線記者的問題@@
那篇還會拿fangraphs的東西出來已經算不錯了 雖然那也只是隨手可得的資料而已... 當時看到那篇的感覺就是...又一個護航文
別這樣啦XD
我很感興趣的是,當台灣記者實力的無能被戳破時(雖然我們早就知道),他們會怎麼回應。
記者裡面有能力的還是不少啦。^^
回五樓: 當然是不回應啊! 這裡只是小小的部落格, 哪裡用得上記者的貴手來回應
他們應該不會看這邊吧?@@
我覺得還好吧,難道 Bleacher Report 之外的美媒大報上的文章就一定客觀有理嗎? 就算護航只要有理也是一種論點。問題應該是出在有沒有兩面都給予公正報導,而不是有報護航文就一定是錯。 fangraphs 的 WAR 轉換 Dollars 有很不合理嗎?我覺得還好吧。 Tim Lincecum 要到 2012 才變自由球員,到時候要是他手還好好的, WAR 轉 Dollars 仍是 37,各球團拿 A-Rod 薪水去搶他應該不難想像吧? 何況王建民 2009 年後 WAR 轉 Dollars 只剩 $0.3.... 重點不是每年的薪水,而是生涯 $dollar 平均下來應該要和生涯 salary 相去不遠,這才是公不公平的依據。
其實這篇的觀點比較偏向,為什麼肯米只要變成美國人就可以上報XD (肯米躺著也中槍) (抱歉肯米,拿你來舉例XD)
Yet another one.... http://www.nownews.com/2009/11/17/341-2534069.htm 洋基官網記者霍契(Bryan Hoch) They need to learn the difference between a blogger from an actual reporter http://bombersbeat.mlblogs.com/ Read the top on the right: Official affiliate/unofficial opinions. Official reports should be subjective reports, and a blogger usually talk about their objective opinions on issues. But then again, I don't think any of us are suprised.
的確不需要感到驚訝。
On another note, exactly where did 陳浚錡 find Hoch's piece on Wang? Unless I can not read because I just woke up, I sure did not find it on http://bombersbeat.mlblogs.com/
你對這篇好有興趣XD
雖然也是部落客,我覺得這裡比較有公信力 MLB Rumors - MLBTradeRumors.com
嗯。
WL : That's not on his blog... you can see the orginal article below: http://newyork.yankees.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20091116&content_id=7670886&vkey=news_nyy&fext=.jsp&c_id=nyy
嗯嗯。
WL : That's not on his blog... you can see the orginal article below: http://tinyurl.com/yh2fbzc I made the url brief....
^^
thank you, but still, these are HIS opinion, there was no interview with Joe or Brian to back up his words. THAT is my point. And 陳浚錡's translation skill is questionable at best.
嗯哼。